0:00
/0:00
320 kbps
Bài hát Khuynh Thành Chi Luyến / 倾城之恋 ( Thời Gian Tươi Đẹp Của Anh Và Em Ost) - Châu Hoa Kiện (Wakin Chau)
190,896Lời bài hát: Khuynh Thành Chi Luyến / 倾城之恋 ( Thời Gian Tươi Đẹp Của Anh Và Em Ost)
Ca sĩ: Châu Hoa Kiện (Wakin Chau)
Bài hát: Khuynh Thành Chi Luyến / 倾城之恋 ( Thời Gian Tươi Đẹp Của Anh Và Em Ost) - Châu Hoa Kiện (Wakin Chau)
谢谢你等我,江城的告白
Xièxiè nǐ děng wǒ, jiāngchéng de gàobái
Cảm ơn em đã đợi tôi, lời thú nhận của Giang Thành
让我在时光里期待
Ràng wǒ zài shíguāng lǐ qídài
Để tôi mong đợi trong thời gian này
芳草萋萋也,等着你
Fāng cǎo qī qī yě, děngzhe nǐ
Hương thơm cỏ cây um tùm cũng đang chờ đợi em
你擦肩而过,余温还在
Nǐ cā jiān érguò, yú wēn hái zài
Thoáng lướt qua bờ vai em, dư âm ấm áp vẫn còn lại
因为爱情才明白
Yīnwèi àiqíng cái míngbái
Bởi vì chỉ có tình yêu mới hiểu được
你的青睐,为爱而爱
Nǐ de qīnglài, wèi ài ér ài
Sự ưu ái của em, vì yêu mà yêu
梅花落和樱花开
Méihuā luò hé yīnghuā kāi
Hoa mai rơi và hoa anh đào nở rộ
谢谢你正好也在
Xièxiè nǐ zhènghǎo yě zài
Cảm ơn em đã ở đây đúng lúc
孤单的站台,你已经不在
Em đã không còn ở sân ga cô đơn này
带着一城回忆离开
Dàizhe yī chéng huíyì líkāi
Mang theo một tòa thành hồi ức rời khỏi
当衣袂飘飘,想到了
Dāng yī mèi piāo piāo, xiǎngdàole
Khi tay áo nhẹ nhàng tung bay, tôi nghĩ tới
故事的开始,少年归来
Gùshì de kāishǐ, shàonián guīlái
Sự khởi đầu của câu chuyện, tuổi trẻ quay trở về
我们终究会发现
Wǒmen zhōngjiù huì fāxiàn
Cuối cùng chúng ta sẽ phát hiện
许过心愿,挤过屋檐
Xǔguò xīnyuàn, jǐguò wūyán
Cùng với tâm nguyện, chen qua mái hiên
当湖水深江水浅
Dāng húshuǐ shēnjiāng shuǐ qiǎn
Khi hồ nước sâu, nước sông cạn
因你才有桥相连
Yīn nǐ cái yǒu qiáo xiānglián
Vì em mới có cầu tương liên
因为爱情才明白
Yīnwèi àiqíng cái míngbái
Bởi vì chỉ có tình yêu mới hiểu được
你的青睐,为爱而爱
Nǐ de qīnglài, wèi ài ér ài
Sự ưu ái của em, vì yêu mà yêu
梅花落和樱花开
Méihuā luò hé yīnghuā kāi
Hoa mai rơi và hoa anh đào nở rộ
谢谢你正好也在
Xièxiè nǐ zhènghǎo yě zài
Cảm ơn em đã ở đây đúng lúc
谢谢你等我,江城的告白
Xièxiè nǐ děng wǒ, jiāngchéng de gàobái
Cảm ơn em đã đợi tôi, lời thú nhận của Giang Thành
让我在时光里期待
Ràng wǒ zài shíguāng lǐ qídài
Để tôi mong đợi trong thời gian này
芳草萋萋也,等着你
Fāng cǎo qī qī yě, děngzhe nǐ
Hương thơm cỏ cây um tùm cũng đang chờ đợi em
你擦肩而过,余温还在
Nǐ cā jiān érguò, yú wēn hái zài
Thoáng lướt qua bờ vai em, dư âm ấm áp vẫn còn lại
因为爱情才明白
Yīnwèi àiqíng cái míngbái
Bởi vì chỉ có tình yêu mới hiểu được
你的青睐,为爱而爱
Nǐ de qīnglài, wèi ài ér ài
Sự ưu ái của em, vì yêu mà yêu
梅花落和樱花开
Méihuā luò hé yīnghuā kāi
Hoa mai rơi và hoa anh đào nở rộ
谢谢你正好也在
Xièxiè nǐ zhènghǎo yě zài
Cảm ơn em đã ở đây đúng lúc
孤单的站台,你已经不在
Em đã không còn ở sân ga cô đơn này
带着一城回忆离开
Dàizhe yī chéng huíyì líkāi
Mang theo một tòa thành hồi ức rời khỏi
当衣袂飘飘,想到了
Dāng yī mèi piāo piāo, xiǎngdàole
Khi tay áo nhẹ nhàng tung bay, tôi nghĩ tới
故事的开始,少年归来
Gùshì de kāishǐ, shàonián guīlái
Sự khởi đầu của câu chuyện, tuổi trẻ quay trở về
我们终究会发现
Wǒmen zhōngjiù huì fāxiàn
Cuối cùng chúng ta sẽ phát hiện
许过心愿,挤过屋檐
Xǔguò xīnyuàn, jǐguò wūyán
Cùng với tâm nguyện, chen qua mái hiên
当湖水深江水浅
Dāng húshuǐ shēnjiāng shuǐ qiǎn
Khi hồ nước sâu, nước sông cạn
因你才有桥相连
Yīn nǐ cái yǒu qiáo xiānglián
Vì em mới có cầu tương liên
因为爱情才明白
Yīnwèi àiqíng cái míngbái
Bởi vì chỉ có tình yêu mới hiểu được
你的青睐,为爱而爱
Nǐ de qīnglài, wèi ài ér ài
Sự ưu ái của em, vì yêu mà yêu
梅花落和樱花开
Méihuā luò hé yīnghuā kāi
Hoa mai rơi và hoa anh đào nở rộ
谢谢你正好也在
Xièxiè nǐ zhènghǎo yě zài
Cảm ơn em đã ở đây đúng lúc