0:00
/0:00
320 kbps
Bài hát Đông Tây / 西东 (Tôi Là Ca Nhạc Sĩ 2019) - Cao Tiến (Gary)
147,180Lời bài hát: Đông Tây / 西东 (Tôi Là Ca Nhạc Sĩ 2019)
Ca sĩ: Cao Tiến (Gary)
贪痴念多烦忧
Tān chī niàn duō fányōu
Lòng tham thật đáng phiền
情若浅墨未浓
Qíng ruò qiǎn mò wèi nóng
Nếu tình cảm nhạt phai
朱颜焚香落地成灰
Zhū yán fénxiāng luòdì chéng huī
Nhang Châu Nhan đốt hóa thành bụi
三千水东流
Sānqiān shuǐ dōng liú
Nước Tam Thiên chảy về đông
莫空城行独舟
Mò kōngchéng xíng dú zhōu
Không phải thuyền vắng trôi đi
未散的才念旧
Wèisàn de cái niànjiù
Chưa tan mới nhớ những điều cũ
染尽光阴死而奉陪
Rǎn jǐn guāngyīn sǐ ér fèngpéi
Cùng năm tháng đi đến cùng
留下是笑容
Liú xià shì xiàoróng
Ghi khắc lại nụ cười
都是凡人何必耿耿于怀几个秋
Dōu shì fánrén hébì gěnggěng yú huái jǐ gè qiū
Đều là người phàm, cần gì cứ canh cánh trong lòng bao thu
纷纷扰扰虔诚祈祷输赢谁会明了
Fēnfēn rǎorǎo qiánchéng qídǎo shūyíng shéi huì míngliǎo
Lo lắng, rồi thành tâm cầu nguyện thắng thua, ai hiểu cho
人间的道总有路迢迢
Rénjiān de dào zǒng yǒu lù tiáotiáo
Cuộc sống này đường rộng thênh thang
纵然河西河东水涨潮
Zòngrán héxī hédōng shuǐ zhǎngcháo
Cho dù triều dâng biển Đông, biển Tây
哭泣的叫不如大声笑
Kūqì de jiào bùrú dàshēng xiào
Khóc la chi bằng cười thật to
摘下月光拂袖唱离骚
Zhāi xià yuèguāng fúxiù chàng lísāo
Hái ánh trăng, phất tay áo hát bài li Tao
剑出了鞘难免也自扰
Jiàn chūle qiào nánmiǎn yě zì rǎo
Kiếm rút khỏi bao không khỏi tự thấy phiền
何必从西到东情缘了
Hébì cóng xī dào dōng qíngyuánle
Hà tất duyên phận từ tây sang đông
苦也好 乐也好
Kǔ yě hǎo lè yě hǎo
Khổ cũng được, sướng cũng được
陪你走一遭
Péi nǐ zǒu yī zāo
Cùng bạn đi một lần
贪痴念多烦忧
Tān chī niàn duō fányōu
Lòng tham thật đáng phiền
情若浅墨未浓
Qíng ruò qiǎn mò wèi nóng
Nếu tình cảm nhạt phai
朱颜焚香落地成灰
Zhū yán fénxiāng luòdì chéng huī
Nhang Châu Nhan đốt hóa thành bụi
三千水东流
Sānqiān shuǐ dōng liú
Nước Tam Thiên chảy về đông
莫空城行独舟
Mò kōngchéng xíng dú zhōu
Không phải thuyền vắng trôi đi
未散的才念旧
Wèisàn de cái niànjiù
Chưa tan mới nhớ những điều cũ
染尽光阴死而奉陪
Rǎn jǐn guāngyīn sǐ ér fèngpéi
Cùng năm tháng đi đến cùng
留下是笑容
Liú xià shì xiàoróng
Ghi khắc lại nụ cười
都是凡人何必耿耿于怀几个秋
Dōu shì fánrén hébì gěnggěng yú huái jǐ gè qiū
Đều là người phàm, cần gì cứ canh cánh trong lòng bao thu
纷纷扰扰虔诚祈祷输赢谁会明了
Fēnfēn rǎorǎo qiánchéng qídǎo shūyíng shéi huì míngliǎo
Lo lắng, rồi thành tâm cầu nguyện thắng thua, ai hiểu cho
人间的道总有路迢迢
Rénjiān de dào zǒng yǒu lù tiáotiáo
Cuộc sống này đường rộng thênh thang
纵然河西河东水涨潮
Zòngrán héxī hédōng shuǐ zhǎngcháo
Cho dù triều dâng biển Đông, biển Tây
哭泣的叫不如大声笑
Kūqì de jiào bùrú dàshēng xiào
Khóc la chi bằng cười thật to
摘下月光拂袖唱离骚
Zhāi xià yuèguāng fúxiù chàng lísāo
Hái ánh trăng, phất tay áo hát bài li Tao
剑出了鞘难免也自扰
Jiàn chūle qiào nánmiǎn yě zì rǎo
Kiếm rút khỏi bao không khỏi tự thấy phiền
何必从西到东情缘了
Hébì cóng xī dào dōng qíngyuánle
Hà tất duyên phận từ tây sang đông
苦也好 乐也好
Kǔ yě hǎo lè yě hǎo
Khổ cũng được, sướng cũng được
陪你走一遭
Péi nǐ zǒu yī zāo
Cùng bạn đi một lần
人间的道大路迢迢
Rénjiān de dào dàlù tiáotiáo
Cuộc sống này đường rộng thênh thang
何必庸人自扰
Hébì yōngrénzìrǎo
Cần gì tự chuốc phiền muộn
贪名贪利贪名贪利
Tān míng tān lì tān míng tān lì
Tham danh tham lợi, tham danh tham lợi
贪富贪贵贪富贪贵
Tān fù tān guì tān fù tān guì
Tham phú tham quý, tham phú tham quý
人间的道 请别自扰
Rénjiān de dào qǐng bié zì rǎo
Cuộc sống này đừng tự chuốc phiền
贪名贪利贪名贪利
Tān míng tān lì tān míng tān lì
Tham danh tham lợi, tham danh tham lợi
贪富贪贵贪富贪贵
Tān fù tān guì tān fù tān guì
Tham phú tham quý, tham phú tham quý
人间的道 请别自扰
Rénjiān de dào qǐng bié zì rǎo
Cuộc sống này đừng tự chuốc phiền
人间的道总有路迢迢
Rénjiān de dào zǒng yǒu lù tiáotiáo
Cuộc sống này đường rộng thênh thang
纵然河西河东水涨潮
Zòngrán héxī hédōng shuǐ zhǎngcháo
Cho dù triều dâng biển Đông, biển Tây
哭泣的叫不如大声笑
Kūqì de jiào bùrú dàshēng xiào
Khóc la chi bằng cười thật to
摘下月光拂袖唱离骚
Zhāi xià yuèguāng fúxiù chàng lísāo
Hái ánh trăng, phất tay áo hát bài li Tao
剑出了鞘难免也自扰
Jiàn chūle qiào nánmiǎn yě zì rǎo
Kiếm rút khỏi bao không khỏi tự thấy phiền
何必从西到东情缘了
Hébì cóng xī dào dōng qíngyuánle
Hà tất duyên phận từ tây sang đông
苦也好 乐也好
Kǔ yě hǎo lè yě hǎo
Khổ cũng được, sướng cũng được
陪你走一遭
Péi nǐ zǒu yī zāo
Cùng bạn đi một lần
苦也好 乐也好
Kǔ yě hǎo lè yě hǎo
Khổ cũng được, sướng cũng được
陪你走一遭
Péi nǐ zǒu yī zāo
Cùng bạn đi một lần
Tān chī niàn duō fányōu
Lòng tham thật đáng phiền
情若浅墨未浓
Qíng ruò qiǎn mò wèi nóng
Nếu tình cảm nhạt phai
朱颜焚香落地成灰
Zhū yán fénxiāng luòdì chéng huī
Nhang Châu Nhan đốt hóa thành bụi
三千水东流
Sānqiān shuǐ dōng liú
Nước Tam Thiên chảy về đông
莫空城行独舟
Mò kōngchéng xíng dú zhōu
Không phải thuyền vắng trôi đi
未散的才念旧
Wèisàn de cái niànjiù
Chưa tan mới nhớ những điều cũ
染尽光阴死而奉陪
Rǎn jǐn guāngyīn sǐ ér fèngpéi
Cùng năm tháng đi đến cùng
留下是笑容
Liú xià shì xiàoróng
Ghi khắc lại nụ cười
都是凡人何必耿耿于怀几个秋
Dōu shì fánrén hébì gěnggěng yú huái jǐ gè qiū
Đều là người phàm, cần gì cứ canh cánh trong lòng bao thu
纷纷扰扰虔诚祈祷输赢谁会明了
Fēnfēn rǎorǎo qiánchéng qídǎo shūyíng shéi huì míngliǎo
Lo lắng, rồi thành tâm cầu nguyện thắng thua, ai hiểu cho
人间的道总有路迢迢
Rénjiān de dào zǒng yǒu lù tiáotiáo
Cuộc sống này đường rộng thênh thang
纵然河西河东水涨潮
Zòngrán héxī hédōng shuǐ zhǎngcháo
Cho dù triều dâng biển Đông, biển Tây
哭泣的叫不如大声笑
Kūqì de jiào bùrú dàshēng xiào
Khóc la chi bằng cười thật to
摘下月光拂袖唱离骚
Zhāi xià yuèguāng fúxiù chàng lísāo
Hái ánh trăng, phất tay áo hát bài li Tao
剑出了鞘难免也自扰
Jiàn chūle qiào nánmiǎn yě zì rǎo
Kiếm rút khỏi bao không khỏi tự thấy phiền
何必从西到东情缘了
Hébì cóng xī dào dōng qíngyuánle
Hà tất duyên phận từ tây sang đông
苦也好 乐也好
Kǔ yě hǎo lè yě hǎo
Khổ cũng được, sướng cũng được
陪你走一遭
Péi nǐ zǒu yī zāo
Cùng bạn đi một lần
贪痴念多烦忧
Tān chī niàn duō fányōu
Lòng tham thật đáng phiền
情若浅墨未浓
Qíng ruò qiǎn mò wèi nóng
Nếu tình cảm nhạt phai
朱颜焚香落地成灰
Zhū yán fénxiāng luòdì chéng huī
Nhang Châu Nhan đốt hóa thành bụi
三千水东流
Sānqiān shuǐ dōng liú
Nước Tam Thiên chảy về đông
莫空城行独舟
Mò kōngchéng xíng dú zhōu
Không phải thuyền vắng trôi đi
未散的才念旧
Wèisàn de cái niànjiù
Chưa tan mới nhớ những điều cũ
染尽光阴死而奉陪
Rǎn jǐn guāngyīn sǐ ér fèngpéi
Cùng năm tháng đi đến cùng
留下是笑容
Liú xià shì xiàoróng
Ghi khắc lại nụ cười
都是凡人何必耿耿于怀几个秋
Dōu shì fánrén hébì gěnggěng yú huái jǐ gè qiū
Đều là người phàm, cần gì cứ canh cánh trong lòng bao thu
纷纷扰扰虔诚祈祷输赢谁会明了
Fēnfēn rǎorǎo qiánchéng qídǎo shūyíng shéi huì míngliǎo
Lo lắng, rồi thành tâm cầu nguyện thắng thua, ai hiểu cho
人间的道总有路迢迢
Rénjiān de dào zǒng yǒu lù tiáotiáo
Cuộc sống này đường rộng thênh thang
纵然河西河东水涨潮
Zòngrán héxī hédōng shuǐ zhǎngcháo
Cho dù triều dâng biển Đông, biển Tây
哭泣的叫不如大声笑
Kūqì de jiào bùrú dàshēng xiào
Khóc la chi bằng cười thật to
摘下月光拂袖唱离骚
Zhāi xià yuèguāng fúxiù chàng lísāo
Hái ánh trăng, phất tay áo hát bài li Tao
剑出了鞘难免也自扰
Jiàn chūle qiào nánmiǎn yě zì rǎo
Kiếm rút khỏi bao không khỏi tự thấy phiền
何必从西到东情缘了
Hébì cóng xī dào dōng qíngyuánle
Hà tất duyên phận từ tây sang đông
苦也好 乐也好
Kǔ yě hǎo lè yě hǎo
Khổ cũng được, sướng cũng được
陪你走一遭
Péi nǐ zǒu yī zāo
Cùng bạn đi một lần
人间的道大路迢迢
Rénjiān de dào dàlù tiáotiáo
Cuộc sống này đường rộng thênh thang
何必庸人自扰
Hébì yōngrénzìrǎo
Cần gì tự chuốc phiền muộn
贪名贪利贪名贪利
Tān míng tān lì tān míng tān lì
Tham danh tham lợi, tham danh tham lợi
贪富贪贵贪富贪贵
Tān fù tān guì tān fù tān guì
Tham phú tham quý, tham phú tham quý
人间的道 请别自扰
Rénjiān de dào qǐng bié zì rǎo
Cuộc sống này đừng tự chuốc phiền
贪名贪利贪名贪利
Tān míng tān lì tān míng tān lì
Tham danh tham lợi, tham danh tham lợi
贪富贪贵贪富贪贵
Tān fù tān guì tān fù tān guì
Tham phú tham quý, tham phú tham quý
人间的道 请别自扰
Rénjiān de dào qǐng bié zì rǎo
Cuộc sống này đừng tự chuốc phiền
人间的道总有路迢迢
Rénjiān de dào zǒng yǒu lù tiáotiáo
Cuộc sống này đường rộng thênh thang
纵然河西河东水涨潮
Zòngrán héxī hédōng shuǐ zhǎngcháo
Cho dù triều dâng biển Đông, biển Tây
哭泣的叫不如大声笑
Kūqì de jiào bùrú dàshēng xiào
Khóc la chi bằng cười thật to
摘下月光拂袖唱离骚
Zhāi xià yuèguāng fúxiù chàng lísāo
Hái ánh trăng, phất tay áo hát bài li Tao
剑出了鞘难免也自扰
Jiàn chūle qiào nánmiǎn yě zì rǎo
Kiếm rút khỏi bao không khỏi tự thấy phiền
何必从西到东情缘了
Hébì cóng xī dào dōng qíngyuánle
Hà tất duyên phận từ tây sang đông
苦也好 乐也好
Kǔ yě hǎo lè yě hǎo
Khổ cũng được, sướng cũng được
陪你走一遭
Péi nǐ zǒu yī zāo
Cùng bạn đi một lần
苦也好 乐也好
Kǔ yě hǎo lè yě hǎo
Khổ cũng được, sướng cũng được
陪你走一遭
Péi nǐ zǒu yī zāo
Cùng bạn đi một lần