0:00
/0:00
320 kbps
Bài hát Silent Majority - Keyakizaka46
266,587Lời bài hát: Silent Majority
Ca sĩ: Keyakizaka46
Bài hát: Silent Majority - Keyakizaka46
人が溢れた交差点を
Hito ga afureta kousaten wo
Giữa ngã tư đường đông đúc
どこへ行く?(押し流され)
Doko e yuku? (oshinagasare)
Bạn sẽ đi đâu? (bị cuốn theo)
似たような服を着て
Nita you na fuku wo kite
Cùng mặc những bộ quần áo giống nhau
似たような表情で...
Nita you na hyoujou de...
Cùng đeo trên mặt những cảm xúc giống nhau
群れの中に紛れるように
Mure no naka ni magireru you ni
Đi vào bên trong
歩いてる(疑わずに)
Aruiteru (utagawazu ni)
Đám đông (không nghi ngờ điều gì)
誰かと違うことに
Dareka to chigau koto ni
Vì sao bạn lại cảm thấy lo lắng
何をためらうのだろう
Nani wo tamerau no darou
Về việc mình khác với mọi người?
先行く人が振り返り
Saki yuku hito ga furikaeri
Những người phía trước bạn quay lại
列を乱すなと
Retsu wo midasu na to
Và bảo bạn hãy xếp hàng ngay ngắn
ルールを説くけど
RUURU wo toku kedo
Họ lúc nào cũng thuyết giáo về luật lệ
その目は死んでいる
Sono me wa shinde iru
Nhưng đôi mắt của họ đã chết mất rồi
君は君らしく生きて行く自由があるんだ
Kimi wa kimi rashiku ikite yuku jiyuu ga arunda
Bạn có quyền tự do để sống cuộc đời theo cách bạn muốn
大人たちに支配されるな
Otonatachi ni shihaisareru na
Đừng bao giờ để bản thân bị điều khiển bởi người lớn
初めから そうあきらめてしまったら
Hajime kara sou akiramete shimattara
Nếu bạn bỏ cuộc ngay lúc bắt đầu
僕らは何のために生まれたのか?
Bokura wa nani no tame ni umareta no ka?
Thì vậy bạn có mặt trên cuộc đời này để làm gì?
夢を見ることは時には孤独にもなるよ
Yume wo miru koto wa toki ni wa kodoku ni mo naru yo
Có ước mơ đồng nghĩa với việc phải đôi lúc chịu cô đơn
誰もいない道を進むんだ
Dare mo inai michi wo susumunda
Vì con đường bạn đang đi vẫn chưa được vẽ nên
この世界は群れていても始まらない
Kono sekai wa murete ite mo hajimaranai
Nhưng nếu bạn đi theo đám đông, thế giới sẽ không bao giờ thay đổi
Yesでいいのか?
Yes de ii no ka?
Bạn có chấp nhận số phận phải trôi theo họ không?
サイレントマジョリティー
SAIREN MAJORITII
Đám đông đang câm lặng kia
どこかの国の大統領が
Doko ka no kuni no daitouryou ga
Tổng thống ở một nơi nào đó
言っていた(曲解して)
Itte ita (kyokkai shite)
Từng nói ( bằng một cách thuyết giáo)
声を上げない者たちは
Koe wo agenai monotachi wa
Người nào không phát biểu ý kiến
賛成していると
Sansei shite iru to
Thì được xem như đã đồng ý
選べることが大事なんだ
Eraberu koto ga daiji nanda
Rất quan trọng để lựa chọn
人に任せるな
Hito ni makaseru na
Đừng để người khác chọn giúp bạn
行動しなければ
Koudou shinakereba
Nếu bạn không lên tiếng
Noと伝わらない
No to tsutawaranai
Bạn sẽ không từ chối được những thứ bạn ghét
君は君らしくやりたいことをやるだけさ
Kimi wa kimi rashiku yaritai koto wo yaru dake sa
Bạn có thể làm những gì bạn muốn bản thân mình làm được
One of themに成り下がるな
One of them ni narisagaru na
Đừng trở thành họ
ここにいる人の数だけ道はある
Koko ni iru hito no kazu dake michi wa aru
Ai cũng có con đường riêng để đi
自分の夢の方に歩けばいい
Jibun no yume no hou ni arukeba ii
Nên việc đi theo giấc mơ của mình không có gì là sai
見栄やプライドの鎖に繋がれたような
Mie ya PURAIDO no kusari ni tsunagareta you na
Những người lớn vớ vẩn lúc nào cũng đeo đuổi theo sự ảo vọng và niềm kiêu hãnh
つまらない大人は置いて行け
Tsumaranai otona wa oite yuke
Hãy kệ bọn họ đi
さあ未来は君たちのためにある
Saa mirai wa kimitachi no tame ni aru
Đi nào, tương lai dành cho bạn đấy!
No!と言いなよ!
No! To ii na yo!
Hãy cứ nói KHÔNG
サイレントマジョリティー
SAIREN MAJORITII
Đám đông nín lặng kia
誰かの後
Dareka no ato
Nếu bạn đi theo đám đông
ついて行けば
Tsuiteikeba
Có lẽ bạn sẽ không bao giờ bị tổn thương
傷つかないけど
Kizutsukanai kedo
Nhưng nếu vậy
その群れが
Sono mure ga
Suy nghĩ của người đứng đầu
総意だと
Soui da to
Sẽ chi phối
ひとまとめにされる
Hitomatome ni sareru
Suy nghĩ của mọi người!
君は君らしく生きて行く自由があるんだ
Kimi wa kimi rashiku ikite yuku jiyuu ga arunda
Bạn có quyền tự do để sống cuộc đời theo cách bạn muốn
大人たちに支配されるな
Otonatachi ni shihaisareru na
Đừng bao giờ để bản thân bị điều khiển bởi người lớn
初めから そうあきらめてしまったら
Hajime kara sou akiramete shimattara
Nếu bạn bỏ cuộc ngay lúc bắt đầu
僕らは何のために生まれたのか?
Bokura wa nani no tame ni umareta no ka?
Thì vậy bạn có mặt trên cuộc đời này để làm gì?
夢を見ることは時には孤独にもなるよ
Yume wo miru koto wa toki ni wa kodoku ni mo naru yo
Có ước mơ đồng nghĩa với việc phải đôi lúc chịu cô đơn
誰もいない道を進むんだ
Dare mo inai michi wo susumunda
Vì con đường bạn đang đi vẫn chưa được vẽ nên
この世界は群れていても始まらない
Kono sekai wa murete ite mo hajimaranai
Nhưng nếu bạn đi theo đám đông, thế giới sẽ không bao giờ thay đổi
Yesでいいのか?
Yes de ii no ka?
Bạn có chấp nhận số phận phải trôi theo họ không?
サイレントマジョリティー
SAIREN MAJORITII
Đám đông đang câm lặng kia
人が溢れた交差点を
Hito ga afureta kousaten wo
Giữa ngã tư đường đông đúc
どこへ行く?(押し流され)
Doko e yuku? (oshinagasare)
Bạn sẽ đi đâu? (bị cuốn theo)
似たような服を着て
Nita you na fuku wo kite
Cùng mặc những bộ quần áo giống nhau
似たような表情で...
Nita you na hyoujou de...
Cùng đeo trên mặt những cảm xúc giống nhau
群れの中に紛れるように
Mure no naka ni magireru you ni
Đi vào bên trong
歩いてる(疑わずに)
Aruiteru (utagawazu ni)
Đám đông (không nghi ngờ điều gì)
誰かと違うことに
Dareka to chigau koto ni
Vì sao bạn lại cảm thấy lo lắng
何をためらうのだろう
Nani wo tamerau no darou
Về việc mình khác với mọi người?
先行く人が振り返り
Saki yuku hito ga furikaeri
Những người phía trước bạn quay lại
列を乱すなと
Retsu wo midasu na to
Và bảo bạn hãy xếp hàng ngay ngắn
ルールを説くけど
RUURU wo toku kedo
Họ lúc nào cũng thuyết giáo về luật lệ
その目は死んでいる
Sono me wa shinde iru
Nhưng đôi mắt của họ đã chết mất rồi
君は君らしく生きて行く自由があるんだ
Kimi wa kimi rashiku ikite yuku jiyuu ga arunda
Bạn có quyền tự do để sống cuộc đời theo cách bạn muốn
大人たちに支配されるな
Otonatachi ni shihaisareru na
Đừng bao giờ để bản thân bị điều khiển bởi người lớn
初めから そうあきらめてしまったら
Hajime kara sou akiramete shimattara
Nếu bạn bỏ cuộc ngay lúc bắt đầu
僕らは何のために生まれたのか?
Bokura wa nani no tame ni umareta no ka?
Thì vậy bạn có mặt trên cuộc đời này để làm gì?
夢を見ることは時には孤独にもなるよ
Yume wo miru koto wa toki ni wa kodoku ni mo naru yo
Có ước mơ đồng nghĩa với việc phải đôi lúc chịu cô đơn
誰もいない道を進むんだ
Dare mo inai michi wo susumunda
Vì con đường bạn đang đi vẫn chưa được vẽ nên
この世界は群れていても始まらない
Kono sekai wa murete ite mo hajimaranai
Nhưng nếu bạn đi theo đám đông, thế giới sẽ không bao giờ thay đổi
Yesでいいのか?
Yes de ii no ka?
Bạn có chấp nhận số phận phải trôi theo họ không?
サイレントマジョリティー
SAIREN MAJORITII
Đám đông đang câm lặng kia
どこかの国の大統領が
Doko ka no kuni no daitouryou ga
Tổng thống ở một nơi nào đó
言っていた(曲解して)
Itte ita (kyokkai shite)
Từng nói ( bằng một cách thuyết giáo)
声を上げない者たちは
Koe wo agenai monotachi wa
Người nào không phát biểu ý kiến
賛成していると
Sansei shite iru to
Thì được xem như đã đồng ý
選べることが大事なんだ
Eraberu koto ga daiji nanda
Rất quan trọng để lựa chọn
人に任せるな
Hito ni makaseru na
Đừng để người khác chọn giúp bạn
行動しなければ
Koudou shinakereba
Nếu bạn không lên tiếng
Noと伝わらない
No to tsutawaranai
Bạn sẽ không từ chối được những thứ bạn ghét
君は君らしくやりたいことをやるだけさ
Kimi wa kimi rashiku yaritai koto wo yaru dake sa
Bạn có thể làm những gì bạn muốn bản thân mình làm được
One of themに成り下がるな
One of them ni narisagaru na
Đừng trở thành họ
ここにいる人の数だけ道はある
Koko ni iru hito no kazu dake michi wa aru
Ai cũng có con đường riêng để đi
自分の夢の方に歩けばいい
Jibun no yume no hou ni arukeba ii
Nên việc đi theo giấc mơ của mình không có gì là sai
見栄やプライドの鎖に繋がれたような
Mie ya PURAIDO no kusari ni tsunagareta you na
Những người lớn vớ vẩn lúc nào cũng đeo đuổi theo sự ảo vọng và niềm kiêu hãnh
つまらない大人は置いて行け
Tsumaranai otona wa oite yuke
Hãy kệ bọn họ đi
さあ未来は君たちのためにある
Saa mirai wa kimitachi no tame ni aru
Đi nào, tương lai dành cho bạn đấy!
No!と言いなよ!
No! To ii na yo!
Hãy cứ nói KHÔNG
サイレントマジョリティー
SAIREN MAJORITII
Đám đông nín lặng kia
誰かの後
Dareka no ato
Nếu bạn đi theo đám đông
ついて行けば
Tsuiteikeba
Có lẽ bạn sẽ không bao giờ bị tổn thương
傷つかないけど
Kizutsukanai kedo
Nhưng nếu vậy
その群れが
Sono mure ga
Suy nghĩ của người đứng đầu
総意だと
Soui da to
Sẽ chi phối
ひとまとめにされる
Hitomatome ni sareru
Suy nghĩ của mọi người!
君は君らしく生きて行く自由があるんだ
Kimi wa kimi rashiku ikite yuku jiyuu ga arunda
Bạn có quyền tự do để sống cuộc đời theo cách bạn muốn
大人たちに支配されるな
Otonatachi ni shihaisareru na
Đừng bao giờ để bản thân bị điều khiển bởi người lớn
初めから そうあきらめてしまったら
Hajime kara sou akiramete shimattara
Nếu bạn bỏ cuộc ngay lúc bắt đầu
僕らは何のために生まれたのか?
Bokura wa nani no tame ni umareta no ka?
Thì vậy bạn có mặt trên cuộc đời này để làm gì?
夢を見ることは時には孤独にもなるよ
Yume wo miru koto wa toki ni wa kodoku ni mo naru yo
Có ước mơ đồng nghĩa với việc phải đôi lúc chịu cô đơn
誰もいない道を進むんだ
Dare mo inai michi wo susumunda
Vì con đường bạn đang đi vẫn chưa được vẽ nên
この世界は群れていても始まらない
Kono sekai wa murete ite mo hajimaranai
Nhưng nếu bạn đi theo đám đông, thế giới sẽ không bao giờ thay đổi
Yesでいいのか?
Yes de ii no ka?
Bạn có chấp nhận số phận phải trôi theo họ không?
サイレントマジョリティー
SAIREN MAJORITII
Đám đông đang câm lặng kia