0:00
/0:00
320 kbps
Bài hát Anh Từng Nói Với Em Rằng - V.A
171,644Lời bài hát: Anh Từng Nói Với Em Rằng
Ca sĩ: V.A
Bài hát: Anh Từng Nói Với Em Rằng - V.A
你曾对我说 永远爱我
Nǐ céng duì wǒ shuō yǒngyuǎn ài wǒ
Anh đã từng nói với em, sẽ mãi mãi yêu em
为什么 到最后抛下了我
Wèishéme dào zuìhòu pāo xiàle wǒ
Tại sao đến cuối cùng, anh lại bỏ rơi em
你曾对我说 永远爱我
Nǐ céng duì wǒ shuō yǒngyuǎn ài wǒ
Anh từng nói với em, rằng anh sẽ yêu em suốt đời
为什么 到最后离开了我
Wèishéme dào zuìhòu líkāile wǒ
Nhưng vì sao đến cuối cùng, anh lại rời xa em
沉默 我们继续沉默
Chénmò wǒmen jìxù chénmò
Chúng ta cứ thế tiếp tục lặng im
反正我对你无话可说
Fǎnzhèng wǒ duì nǐ wú huà kě shuō
Vì dù thế nào, tôi cũng chẳng còn gì để nói với em nữa
也许结果 也是解脱
Yěxǔ jiéguǒ yěshì jiětuō
Biết đâu kết cục thế này lại chính là lối thoát cho cả hai
挣脱那沉重的枷锁
Zhēngtuō nà chénzhòng de jiāsuǒ
Cố gắng vùng vẫy để thoát ra khỏi cái gánh nặng ấy
脉搏 渐渐的微弱
Màibó jiànjiàn de wéiruò
Nhịp đập trái tim cũng dần trở nên yếu dần
爱情是短暂的焰火
Àiqíng shì duǎnzàn de yànhuǒ
Tình yêu chỉ là thứ pháo hoa ngắn ngủi chóng tàn
至于承诺 是我说过
Zhìyú chéngnuò shì wǒ shuōguò
Còn lời hứa hẹn ấy cũng cũng chỉ là nói qua loa
怪我没想那么多
Guàiwǒ méi xiǎng nàme duō
Cũng tại tôi không nghĩ nhiều đến thế
你曾对我说 永远爱我
Nǐ céng duì wǒ shuō yǒngyuǎn ài wǒ
Anh đã từng nói với em, sẽ mãi mãi yêu em
为什么 到最后抛下了我
Wèishéme dào zuìhòu pāo xiàle wǒ
Tại sao đến cuối cùng, anh lại bỏ rơi em
你曾对我说 永远爱我
Nǐ céng duì wǒ shuō yǒngyuǎn ài wǒ
Anh từng nói với em, rằng anh sẽ yêu em suốt đời
为什么 到最后离开了我
Wèishéme dào zuìhòu líkāile wǒ
Nhưng vì sao đến cuối cùng, anh lại bỏ em mà đi
解释 其实不用太多
Jiěshì qíshí buỳòng tài duō
Thật ra cũng không cần phải giải thích nhiều nữa
爱情没有对与错
Àiqíng méiyǒu duì yǔ cuò
Tình yêu thì không có đúng hay sai
曾经的我真心爱过
Céngjīng de wǒ zhēnxīn àiguò
Tôi của khi ấy đã yêu rất chân thành
为你付出那么多
Wèi nǐ fùchū nàme duō
Đã vì em mà nỗ lực thật nhiều
你难过 其实我更难过
Nǐ nánguò qíshí wǒ gèng nánguò
Em nói em buồn khổ mà đâu biết tôi còn buồn nhiều hơn em
感情变成了枷锁
Gǎnqíng biàn chéngle jiāsuǒ
Tình cảm mà đột nhiên lại biến thành sự ràng buộc
不如分开 一个人过
Bùrú fēnkāi yīgè rénguò
Chi bằng mình chia tay nhau mỗi người một nơi
各自寻找新生活
Gèzì xúnzhǎo xīn shēnghuó
Và rồi tự đi tìm cho mình một cuộc sống mới
你曾对我说 永远爱我
Nǐ céng duì wǒ shuō yǒngyuǎn ài wǒ
Anh đã từng nói với em, sẽ mãi mãi yêu em
为什么 到最后抛下了我
Wèishéme dào zuìhòu pāo xiàle wǒ
Tại sao đến cuối cùng, anh lại bỏ rơi em
你曾对我说 永远爱我
Nǐ céng duì wǒ shuō yǒngyuǎn ài wǒ
Anh từng nói với em, rằng anh sẽ yêu em suốt đời
为什么 到最后离开了我
Wèishéme dào zuìhòu líkāile wǒ
Nhưng vì sao đến cuối cùng, anh lại rời xa em
想起从前的生活
Xiǎngqǐ cóngqián de shēnghuó
Nhớ lại cuộc sống của ngày xưa ấy
爱的如此深刻
Ài de rúcǐ shēnkè
Chúng ta đã từng yêu nhau đậm sâu đến thế
曾经为你 不顾自我
Céngjīng wèi nǐ bùgù zìwǒ
Tôi lúc đó vì em mà yêu đến bất chấp
爱是心脏的脉搏
Ài shì xīnzàng de màibó
Tình yêu có lẽ chính là nhịp đập của con tim
最初遇见你和我
Zuìchū yùjiàn nǐ hé wǒ
Ngày đầu tiên gặp em
还记得那一刻
Hái jìdé nà yīkè
Tôi vẫn còn nhớ rõ khoảnh khắc ấy
青涩的你 单纯的我
Qīng sè de nǐ dānchún de wǒ
Sự ngây thơ của em và cả sự đơn thuần của tôi
如今再回不去了
Rújīn zài huí bù qùle
Hiện tại chẳng thể nào lấy lại được nữa
你曾对我说 永远爱我
Nǐ céng duì wǒ shuō yǒngyuǎn ài wǒ
Anh đã từng nói với em, sẽ mãi mãi yêu em
为什么 到最后抛下了我
Wèishéme dào zuìhòu pāo xiàle wǒ
Tại sao đến cuối cùng, anh lại bỏ rơi em
你曾对我说 永远爱我
Nǐ céng duì wǒ shuō yǒngyuǎn ài wǒ
Anh từng nói với em, rằng anh sẽ yêu em suốt đời
为什么 到最后离开了我
Wèishéme dào zuìhòu líkāile wǒ
Nhưng vì sao đến cuối cùng, anh lại rời xa em
你曾对我说 永远爱我
Nǐ céng duì wǒ shuō yǒngyuǎn ài wǒ
Anh đã từng nói với em, sẽ mãi mãi yêu em
为什么 到最后抛下了我
Wèishéme dào zuìhòu pāo xiàle wǒ
Tại sao đến cuối cùng, anh lại bỏ rơi em
你曾对我说 永远爱我
Nǐ céng duì wǒ shuō yǒngyuǎn ài wǒ
Anh từng nói với em, rằng anh sẽ yêu em suốt đời
为什么 到最后离开了我
Wèishéme dào zuìhòu líkāile wǒ
Nhưng vì sao đến cuối cùng, anh lại rời xa em
你曾对我说 永远爱我
Nǐ céng duì wǒ shuō yǒngyuǎn ài wǒ
Anh đã từng nói với em, sẽ mãi mãi yêu em
为什么 到最后抛下了我
Wèishéme dào zuìhòu pāo xiàle wǒ
Tại sao đến cuối cùng, anh lại bỏ rơi em
你曾对我说 永远爱我
Nǐ céng duì wǒ shuō yǒngyuǎn ài wǒ
Anh từng nói với em, rằng anh sẽ yêu em suốt đời
为什么 到最后离开了我
Wèishéme dào zuìhòu líkāile wǒ
Nhưng vì sao đến cuối cùng, anh lại rời xa em
沉默 我们继续沉默
Chénmò wǒmen jìxù chénmò
Chúng ta cứ thế tiếp tục lặng im
反正我对你无话可说
Fǎnzhèng wǒ duì nǐ wú huà kě shuō
Vì dù thế nào, tôi cũng chẳng còn gì để nói với em nữa
也许结果 也是解脱
Yěxǔ jiéguǒ yěshì jiětuō
Biết đâu kết cục thế này lại chính là lối thoát cho cả hai
挣脱那沉重的枷锁
Zhēngtuō nà chénzhòng de jiāsuǒ
Cố gắng vùng vẫy để thoát ra khỏi cái gánh nặng ấy
脉搏 渐渐的微弱
Màibó jiànjiàn de wéiruò
Nhịp đập trái tim cũng dần trở nên yếu dần
爱情是短暂的焰火
Àiqíng shì duǎnzàn de yànhuǒ
Tình yêu chỉ là thứ pháo hoa ngắn ngủi chóng tàn
至于承诺 是我说过
Zhìyú chéngnuò shì wǒ shuōguò
Còn lời hứa hẹn ấy cũng cũng chỉ là nói qua loa
怪我没想那么多
Guàiwǒ méi xiǎng nàme duō
Cũng tại tôi không nghĩ nhiều đến thế
你曾对我说 永远爱我
Nǐ céng duì wǒ shuō yǒngyuǎn ài wǒ
Anh đã từng nói với em, sẽ mãi mãi yêu em
为什么 到最后抛下了我
Wèishéme dào zuìhòu pāo xiàle wǒ
Tại sao đến cuối cùng, anh lại bỏ rơi em
你曾对我说 永远爱我
Nǐ céng duì wǒ shuō yǒngyuǎn ài wǒ
Anh từng nói với em, rằng anh sẽ yêu em suốt đời
为什么 到最后离开了我
Wèishéme dào zuìhòu líkāile wǒ
Nhưng vì sao đến cuối cùng, anh lại bỏ em mà đi
解释 其实不用太多
Jiěshì qíshí buỳòng tài duō
Thật ra cũng không cần phải giải thích nhiều nữa
爱情没有对与错
Àiqíng méiyǒu duì yǔ cuò
Tình yêu thì không có đúng hay sai
曾经的我真心爱过
Céngjīng de wǒ zhēnxīn àiguò
Tôi của khi ấy đã yêu rất chân thành
为你付出那么多
Wèi nǐ fùchū nàme duō
Đã vì em mà nỗ lực thật nhiều
你难过 其实我更难过
Nǐ nánguò qíshí wǒ gèng nánguò
Em nói em buồn khổ mà đâu biết tôi còn buồn nhiều hơn em
感情变成了枷锁
Gǎnqíng biàn chéngle jiāsuǒ
Tình cảm mà đột nhiên lại biến thành sự ràng buộc
不如分开 一个人过
Bùrú fēnkāi yīgè rénguò
Chi bằng mình chia tay nhau mỗi người một nơi
各自寻找新生活
Gèzì xúnzhǎo xīn shēnghuó
Và rồi tự đi tìm cho mình một cuộc sống mới
你曾对我说 永远爱我
Nǐ céng duì wǒ shuō yǒngyuǎn ài wǒ
Anh đã từng nói với em, sẽ mãi mãi yêu em
为什么 到最后抛下了我
Wèishéme dào zuìhòu pāo xiàle wǒ
Tại sao đến cuối cùng, anh lại bỏ rơi em
你曾对我说 永远爱我
Nǐ céng duì wǒ shuō yǒngyuǎn ài wǒ
Anh từng nói với em, rằng anh sẽ yêu em suốt đời
为什么 到最后离开了我
Wèishéme dào zuìhòu líkāile wǒ
Nhưng vì sao đến cuối cùng, anh lại rời xa em
想起从前的生活
Xiǎngqǐ cóngqián de shēnghuó
Nhớ lại cuộc sống của ngày xưa ấy
爱的如此深刻
Ài de rúcǐ shēnkè
Chúng ta đã từng yêu nhau đậm sâu đến thế
曾经为你 不顾自我
Céngjīng wèi nǐ bùgù zìwǒ
Tôi lúc đó vì em mà yêu đến bất chấp
爱是心脏的脉搏
Ài shì xīnzàng de màibó
Tình yêu có lẽ chính là nhịp đập của con tim
最初遇见你和我
Zuìchū yùjiàn nǐ hé wǒ
Ngày đầu tiên gặp em
还记得那一刻
Hái jìdé nà yīkè
Tôi vẫn còn nhớ rõ khoảnh khắc ấy
青涩的你 单纯的我
Qīng sè de nǐ dānchún de wǒ
Sự ngây thơ của em và cả sự đơn thuần của tôi
如今再回不去了
Rújīn zài huí bù qùle
Hiện tại chẳng thể nào lấy lại được nữa
你曾对我说 永远爱我
Nǐ céng duì wǒ shuō yǒngyuǎn ài wǒ
Anh đã từng nói với em, sẽ mãi mãi yêu em
为什么 到最后抛下了我
Wèishéme dào zuìhòu pāo xiàle wǒ
Tại sao đến cuối cùng, anh lại bỏ rơi em
你曾对我说 永远爱我
Nǐ céng duì wǒ shuō yǒngyuǎn ài wǒ
Anh từng nói với em, rằng anh sẽ yêu em suốt đời
为什么 到最后离开了我
Wèishéme dào zuìhòu líkāile wǒ
Nhưng vì sao đến cuối cùng, anh lại rời xa em
你曾对我说 永远爱我
Nǐ céng duì wǒ shuō yǒngyuǎn ài wǒ
Anh đã từng nói với em, sẽ mãi mãi yêu em
为什么 到最后抛下了我
Wèishéme dào zuìhòu pāo xiàle wǒ
Tại sao đến cuối cùng, anh lại bỏ rơi em
你曾对我说 永远爱我
Nǐ céng duì wǒ shuō yǒngyuǎn ài wǒ
Anh từng nói với em, rằng anh sẽ yêu em suốt đời
为什么 到最后离开了我
Wèishéme dào zuìhòu líkāile wǒ
Nhưng vì sao đến cuối cùng, anh lại rời xa em