0:00
/
0:00
320 kbps

Bài hát Không Yêu Em Cũng Đừng Làm Em Tổn Thương / 不爱我就别伤害我 Cover - Thương Soái, An Nhi Trần

90,760

Lời bài hát: Không Yêu Em Cũng Đừng Làm Em Tổn Thương / 不爱我就别伤害我 Cover

Ca sĩ: Thương Soái, An Nhi Trần


[女:]
不爱我别伤害我
Bù ài wǒ bié shānghài wǒ
Không yêu ta đừng thương tổn ta

爱情到底是什么
Ài qíng dàodǐ shì shénme
Tình yêu rốt cuộc là cái gì

多少人真心爱过
Duōshǎo rén zhēnxīn àiguò
Bao nhiêu người thiệt tình từng yêu

最后成为了过客
Zuìhòu chéngwéile guòkè
Cuối cùng trở thành khách qua đường

不爱我别靠近我
Bù ài wǒ bié kàojìn wǒ
Không yêu ta đừng tới gần ta

总让我不死不活
Zǒng ràng wǒ bùsǐ bù huó
Khiến ta không được sống yên ổn

还相信爱有结果
Hái xiāngxìn ài yǒu jiéguǒ
Còn tin tưởng ái có kết quả

最傻的也只有我
Zuì shǎ de yě zhǐyǒu wǒ
Nhất ngốc cũng chỉ có ta

[男:]
从陌生到遇见你
Cóng mòshēng dào yùjiàn nǐ
Từ xa lạ đến gặp được ngươi

从遇见你到一起
Cóng yùjiàn nǐ dào yīqǐ
Từ gặp được ngươi đến cùng nhau

曾说过不会分离
Céng shuōguò bu huì fēnlí
Từng nói qua sẽ không chia lìa

是我对 不起你
Shì wǒ duìbùqǐ nǐ
Là ta có lỗi với ngươi

如果能回到过去
Rúguǒ néng huí dào guòqù
Nếu có thể quay ngược thời gian

宁愿不再认识你
Nìngyuàn bù zài rènshì nǐ
Tình nguyện không hề nhận thức ngươi

不会说出我爱你
Bù huì shuō chū wǒ ài nǐ
Sẽ không nói ra ta yêu ngươi

你也不 会伤心
Nǐ yě bù huì shāngxīn
Ngươi cũng không sẽ thương tâm

[女:]
如果当初不爱我
Rúguǒ dāngchū bù ài wǒ
Nếu lúc trước không yêu ta

为何又来招惹我
Wèihé yòu lái zhāorě wǒ
Vì sao lại tới trêu chọc ta

让我受尽了折磨
Ràng wǒ shòu jǐnle zhémó
Làm ta nhận hết tra tấn

我上辈子欠你的
Wǒ shàngbèizi qiàn nǐ de
Ta đời trước thiếu ngươi

承诺不是随便说
Chéngnuò bùshì suíbiàn shuō
Hứa hẹn không phải tùy tiện nói

衣服不是随便脱
Yīfú bùshì suíbiàn tuō
Quần áo không phải tùy tiện thoát

爱情到底是什么
Àiqíng dàodǐ shì shénme
Tình yêu rốt cuộc là cái gì

有几个人会懂得
Yǒu jǐ gèrén huì dǒngdé
Có mấy người sẽ hiểu được

[男:]
其实我也很难过
Qíshí wǒ yě hěn nánguò
Kỳ thật ta cũng rất khổ sở

其实我也很不舍
Qíshí wǒ yě hěn bù shě
Kỳ thật ta cũng thực không bỏ

但我又能怎样呢
Dàn wǒ yòu néng zěnyàng ne
Nhưng ta lại có thể như thế nào đâu

爱情就是这样的
Àiqíng jiùshì zhèyàng de
Tình yêu chính là như vậy

就当是一个过客
Jiù dāng shì yīgè guòkè
Coi như là một cái khách qua đường

心痛不止你一个
Xīntòng bùzhǐ nǐ yīgè
Đau lòng không ngừng ngươi một cái

不该打扰你生活
Bù gāi dǎrǎo nǐ shēnghuó
Không nên quấy rầy ngươi sinh hoạt

这都是 我的错
Zhè dōu shì wǒ de cuò
Đây đều là ta sai

[女:]
爱上你的那天起
Ài shàng nǐ dì nèitiān qǐ
Yêu ngươi ngày đó khởi

就已丢失了自己
Jiù yǐ diūshīle zìjǐ
Đã bị mất chính mình

从没想过会分离
Cóng méi xiǎngguò huì fēnlí
Chưa từng nghĩ tới sẽ chia lìa

所以把全部给你
Suǒyǐ bǎ quánbù gěi nǐ
Cho nên đem toàn bộ cho ngươi

是我太过于爱你
Shì wǒ tài guòyú ài nǐ
Là ta quá mức với ái ngươi

所以你才不珍惜
Suǒyǐ nǐ cái bù zhēnxī
Cho nên ngươi mới không quý trọng

你曾躺在我怀里
Nǐ céng tǎng zài wǒ huái lǐ
Ngươi từng nằm ở ta trong lòng ngực

我还以为是爱情
Wǒ hái yǐwéi shì àiqíng
Ta còn tưởng rằng là tình yêu

[男:]
从陌生到遇见你
Cóng mòshēng dào yùjiàn nǐ
Từ xa lạ đến gặp được ngươi

从遇见你到一起
Cóng yùjiàn nǐ dào yīqǐ
Từ gặp được ngươi đến cùng nhau

曾说过不会分离
Céng shuōguò bu huì fēnlí
Từng nói qua sẽ không chia lìa

是我对 不起你
Shì wǒ duìbùqǐ nǐ
Là ta có lỗi với ngươi

如果能回到过去
Rúguǒ néng huí dào guòqù
Nếu có thể quay ngược thời gian

宁愿不再认识你
Nìngyuàn bù zài rènshì nǐ
Tình nguyện không hề nhận thức ngươi

不会说出我爱你
Bù huì shuō chū wǒ ài nǐ
Sẽ không nói ra ta yêu ngươi

你也不 会伤心
Nǐ yě bù huì shāngxīn
Ngươi cũng không sẽ thương tâm

[女:]
如果当初不爱我
Rúguǒ dāngchū bù ài wǒ
Nếu lúc trước không yêu ta

为何又来招惹我
Wèihé yòu lái zhāorě wǒ
Vì sao lại tới trêu chọc ta

让我受尽了折磨
Ràng wǒ shòu jǐnle zhémó
Làm ta nhận hết tra tấn

我上辈子欠你的
Wǒ shàngbèizi qiàn nǐ de
Ta đời trước thiếu ngươi

承诺不是随便说
Chéngnuò bùshì suíbiàn shuō
Hứa hẹn không phải tùy tiện nói

衣服不是随便脱
Yīfú bùshì suíbiàn tuō
Quần áo không phải tùy tiện thoát

爱情到底是什么
Àiqíng dàodǐ shì shénme
Tình yêu rốt cuộc là cái gì

有几个人会懂得
Yǒu jǐ gèrén huì dǒngdé
Có mấy người sẽ hiểu được

[男:]
其实我也很难过
Qíshí wǒ yě hěn nánguò
Kỳ thật ta cũng rất khổ sở

其实我也很不舍
Qíshí wǒ yě hěn bù shě
Kỳ thật ta cũng thực không bỏ

但我又能怎样呢
Dàn wǒ yòu néng zěnyàng ne
Nhưng ta lại có thể như thế nào đâu

爱情就是这样的
Àiqíng jiùshì zhèyàng de
Tình yêu chính là như vậy

就当是一个过客
Jiù dāng shì yīgè guòkè
Coi như là một cái khách qua đường

心痛不止你一个
Xīntòng bùzhǐ nǐ yīgè
Đau lòng không ngừng ngươi một cái

不该打扰你生活
Bù gāi dǎrǎo nǐ shēnghuó
Không nên quấy rầy ngươi sinh hoạt

这都是 我的错
Zhè dōu shì wǒ de cuò
Đây đều là ta sai

[合:]
从此不再碰感情
Cóngcǐ bù zài pèng gǎnqíng
Từ đây không hề chạm vào cảm tình

没你我不是不行
Méi nǐ wǒ bùshì bùxíng
Không ngươi ta không phải không được

被你玩弄被你欺
Bèi nǐ wànnòng bèi nǐ qī
Bị ngươi đùa bỡn bị ngươi khinh

难道这就是爱情
Nándào zhè jiùshì àiqíng
Chẳng lẽ đây là tình yêu

真心爱过给错人
Zhēnxīn àiguò gěi cuò rén
Thiệt tình từng yêu cấp sai người

曾为你失去灵魂
Céng wèi nǐ shīqù línghún
Từng vì ngươi mất đi linh hồn

从此余生一个人
Cóngcǐ yúshēng yīgè rén
Từ đây quãng đời còn lại một người

不再为谁而心疼
Bù zài wèi shéi ér xīnténg
Không hề vì ai mà đau lòng
Xem toàn bộ