0:00
/0:00
320 kbps
Bài hát Thủy Mặc Giang Nam - Thiếu Tư Mệnh (Shao Si Ming)
110,586Lời bài hát: Thủy Mặc Giang Nam
Ca sĩ: Thiếu Tư Mệnh (Shao Si Ming)
Bài hát: Thủy Mặc Giang Nam - Thiểu Ti Mệnh
渡口城郭
Dùkǒu chéngguō
Bến đò thành quách
桥上驿 马蹄疾
Qiáo shàng yì mǎtí jí
Trạm dịch trên cầu có ngựa phi nhanh
粉墙黛瓦
Fěnqiáng dài wǎ
Tường trắng ngói xanh
画楼依 唱几句
Huà lóu yī chàng jǐ jù
Lầu hoa như họa xướng vài câu hát
乌篷桨声摇渔歌
Wū péng jiǎng shēng yáo yúgē
Cánh buồm đen, mái chèo khua nhẹ đong đưa một khúc ngư ca
悠悠的南去
Yōuyōu de nán qù
Ung dung trôi về phía Nam
夕阳斜
Xīyáng xié
Ánh chiều buông
晚意枫林的乌啼
Wǎn yì fēng lín de wū tí
Tiếng chim kêu nơi rừng phóng báo hiệu ngày tàn
野路古遗
Yělù gǔ yí
Đường vắng hoang vu
暖风细 酒家旗
Nuǎn fēng xì jiǔjiā qí
Gió thổi qua lá cờ tửu quán
小酌一席
Xiǎo zhuó yīxí
Một chén say
醉江南 回忆
Zuì jiāngnán huíyì
Say lại hồi ức thuở Giang Nam
三千弱水我为你
Sānqiān ruò shuǐ wǒ wèi nǐ
Ba nghìn dòng nước ấy ta lại chỉ vì người
取意的命题
Qǔ yì de mìngtí
Mà sống một đời này
叹落笔
Tàn luòbǐ
Một tiếng than
点醒纸上的惋惜
Diǎn xǐng zhǐ shàng de wànxí
Hạ bút điểm lên giấy trắng niềm xót thương
潇潇水渐迷离
Xiāoxiāo shuǐ jiàn mílí
Mưa rơi rả rích dần dần mơ hồ
你晚照江波影
Nǐ wǎn zhào jiāngbō yǐng
Bóng người chiếu xuống dòng nước chiều tà
风追烟花雨
Fēng zhuī yānhuā yǔ
Gió đuổi mưa như khói hoa
洇染了诗意
Yīn rǎnle shīyì
Thấm nhuộm ý thơ
墨色山水里
Mòsè shānshuǐ lǐ
Trong sơn thủy mặc sắc
你委婉的含蓄
Nǐ wěiwǎn de hánxù
Người trầm ổn lại dịu dàng
藏身江南故事里回避
Cángshēn jiāngnán gùshì lǐ huíbì
Ẩn giấu trong chuyện xưa chốn Giang Nam
潇潇水渐迷离
Xiāoxiāo shuǐ jiàn mílí
Mưa rơi rả rích dần dần mơ hồ
你晚照江波影
Nǐ wǎn zhào jiāngbō yǐng
Bóng người chiếu xuống sóng nước chiều tà
题诗长短句
Tí shī chángduǎnjù
Đề thơ câu dài câu ngắn
句句都是你
Jù jù dōu shì nǐ
Mỗi một câu đều vì người mà viết
山色水韵里
Shān sè shuǐ yùn lǐ
Trong sắc núi sông ngàn
满城翻卷飞絮
Mǎn chéng fānjuǎn fēi xù
Khắp thành như lơ lửng phiêu bồng
飘飘渺渺你依稀 在烟雨
Piāo piāo miǎomiǎo nǐ yīxī zài yānyǔ
Mông lung, mịt mù, bóng người ẩn hiện trong mưa bụi
渡口城郭
Dùkǒu chéngguō
Bến đò thành quách
桥上驿 马蹄疾
Qiáo shàng yì mǎtí jí
Trạm dịch trên cầu có ngựa phi nhanh
粉墙黛瓦
Fěnqiáng dài wǎ
Tường trắng ngói xanh
画楼依 唱几句
Huà lóu yī chàng jǐ jù
Lầu hoa như họa xướng vài câu hát
乌篷桨声摇渔歌
Wū péng jiǎng shēng yáo yúgē
Cánh buồm đen, mái chèo khua nhẹ đong đưa một khúc ngư ca
悠悠的南去
Yōuyōu de nán qù
Ung dung trôi về phía Nam
夕阳斜
Xīyáng xié
Ánh chiều buông
晚意枫林的乌啼
Wǎn yì fēng lín de wū tí
Tiếng chim kêu nơi rừng phóng báo hiệu ngày tàn
野路古遗
Yělù gǔ yí
Đường vắng hoang vu
暖风细 酒家旗
Nuǎn fēng xì jiǔjiā qí
Gió thổi qua lá cờ tửu quán
小酌一席
Xiǎo zhuó yīxí
Một chén say
醉江南 回忆
Zuì jiāngnán huíyì
Say lại hồi ức thuở Giang Nam
三千弱水我为你
Sānqiān ruò shuǐ wǒ wèi nǐ
Ba nghìn dòng nước ấy ta lại chỉ vì người
取意的命题
Qǔ yì de mìngtí
Mà sống một đời này
叹落笔
Tàn luòbǐ
Một tiếng than
点醒纸上的惋惜
Diǎn xǐng zhǐ shàng de wànxí
Hạ bút điểm lên giấy trắng niềm xót thương
潇潇水渐迷离
Xiāoxiāo shuǐ jiàn mílí
Mưa rơi rả rích dần dần mơ hồ
你晚照江波影
Nǐ wǎn zhào jiāngbō yǐng
Bóng người chiếu xuống dòng nước chiều tà
风追烟花雨
Fēng zhuī yānhuā yǔ
Gió đuổi mưa như khói hoa
洇染了诗意
Yīn rǎnle shīyì
Thấm nhuộm ý thơ
墨色山水里
Mòsè shānshuǐ lǐ
Trong sơn thủy mặc sắc
你委婉的含蓄
Nǐ wěiwǎn de hánxù
Người trầm ổn lại dịu dàng
藏身江南故事里回避
Cángshēn jiāngnán gùshì lǐ huíbì
Ẩn giấu trong chuyện xưa chốn Giang Nam
潇潇水渐迷离
Xiāoxiāo shuǐ jiàn mílí
Mưa rơi rả rích dần dần mơ hồ
你晚照江波影
Nǐ wǎn zhào jiāngbō yǐng
Bóng người chiếu xuống sóng nước chiều tà
题诗长短句
Tí shī chángduǎnjù
Đề thơ câu dài câu ngắn
句句都是你
Jù jù dōu shì nǐ
Mỗi một câu đều vì người mà viết
山色水韵里
Shān sè shuǐ yùn lǐ
Trong sắc núi sông ngàn
满城翻卷飞絮
Mǎn chéng fānjuǎn fēi xù
Khắp thành như lơ lửng phiêu bồng
飘飘渺渺你依稀 在烟雨
Piāo piāo miǎomiǎo nǐ yīxī zài yānyǔ
Mông lung, mịt mù, bóng người ẩn hiện trong mưa bụi