0:00
/0:00
320 kbps
Bài hát Lặng - Jason Chen
105,415Lời bài hát: Lặng
Ca sĩ: Jason Chen
Bài hát: Lặng - Jason Chen
忍不住化身, 一条固执的鱼
Rěn bù zhù huàshēn, yītiáo gùzhí de yú
Không thể kìm nén lại, đành hóa thành thân cá cố chấp
逆着洋流独自游到底
Nìzhe yángliú dúzì yóu dàodǐ
Một mình lội ngược dòng đến nơi đáy nước
年少时候虔诚发过的誓
Niánshào shíhou qiánchéng fāguò de shì
Năm tháng tuổi xuân chân thành, từng buông lời hẹn ước
沉默的沉没在深海里
Chénmò de chénmò zài shēnhǎi lǐ
Giờ im lặng chìm xuống biển sâu
重温几次 结局还是
Chóng wēn jǐ cì jiéjú háishì
Có đôi lần lòng chợt gợi nhớ, mà cuối cùng vẫn là
失去你
Shīqù nǐ
Đánh mất người.
我被爱判处终身孤寂
Wǒ bèi ài pànchǔ zhōngshēn gūjì
Tôi bị yêu thương phán xử một đời cô quạnh
不还手 不放手
Bù huánshǒu bù fàngshǒu
Không thể chống đỡ, chẳng thể buông tay
笔下画不完的圆
Bǐxià huà bù wán de yuán
Có lời nào khắc họa được trọn vẹn lòng tôi
心间填不满的缘
Xīnjiān tián bùmǎn de yuán
Khi trái tim này tràn ngập hình bóng
是你
Shì nǐ
Của người.
为何爱判处众生孤寂
Wèihé ài pànchǔ zhòngshēng gūjì
Cớ sao ái tình, lại bắt người ta phải quạnh hiu
挣不脱 逃不过
Zhēng bù tuōtáo bùguò
Cố tránh cũng không thoát, chỉ còn lại
眉头解不开的结
Méitóu jiě bù kāi de jié
Đôi lông mày nhíu mãi không thôi
命中解不开的劫
Mìngzhòng jiě bù kāi de jié
Trọn kiếp này, chẳng thoát được mối duyên
是你
Shì nǐ
Cùng người.
失去你 我失去你
Shīqù nǐ wǒ shīqù nǐ
Đánh mất người, tôi để lỡ người.
忍不住化身, 一条固执的鱼
Rěn bù zhù huàshēn, yītiáo gùzhí de yú
Không thể kìm nén lại, đành hóa thành thân cá cố chấp
逆着洋流独自游到底
Nìzhe yángliú dúzì yóu dàodǐ
Một mình lội ngược dòng đến nơi đáy nước
年少时候虔诚发过的誓
Niánshào shíhou qiánchéng fāguò de shì
Năm tháng tuổi xuân chân thành, từng buông lời hẹn ước
沉默的沉没在深海里
Chénmò de chénmò zài shēnhǎi lǐ
Giờ im lặng chìm xuống biển sâu
重温几次 结局还是
Chóng wēn jǐ cì jiéjú háishì
Có đôi lần lòng chợt gợi nhớ, mà cuối cùng vẫn là
失去你
Shīqù nǐ
Đánh mất người.
我被爱判处终身孤寂
Wǒ bèi ài pànchǔ zhōngshēn gūjì
Tôi bị yêu thương phán xử một đời cô quạnh
不还手 不放手
Bù huánshǒu bù fàngshǒu
Không thể chống đỡ, chẳng thể buông tay
笔下画不完的圆
Bǐxià huà bù wán de yuán
Có lời nào khắc họa được trọn vẹn lòng tôi
心间填不满的缘
Xīnjiān tián bùmǎn de yuán
Khi trái tim này tràn ngập hình bóng
是你
Shì nǐ
Của người.
为何爱判处众生孤寂
Wèihé ài pànchǔ zhòngshēng gūjì
Cớ sao ái tình, lại bắt người ta phải quạnh hiu
挣不脱 逃不过
Zhēng bù tuōtáo bùguò
Cố tránh cũng không thoát, chỉ còn lại
眉头解不开的结
Méitóu jiě bù kāi de jié
Đôi lông mày nhíu mãi không thôi
命中解不开的劫
Mìngzhòng jiě bù kāi de jié
Trọn kiếp này, chẳng thoát được mối duyên
是你
Shì nǐ
Cùng người.
失去你 我失去你
Shīqù nǐ wǒ shīqù nǐ
Đánh mất người, tôi để lỡ người.